SSブログ

「買一送一」 [三分間スピーチの種]

買一送一.JPG
「中山駅」近くの金興發精品百貨館でお土産を探していて「買一送一」という下に「二個で半額」と日本語で書いてありました。ややこしいですがどうやら一個買うと一個サービスということがわかりました。英語では同じ内容を「Buy 1 get 1 free」といいますが、この件で家内がシンガポールで恥ずかしい失敗をしたことを思い出しました。 奥さんがシンガポールで歩いて行ける近くのスーパーマーケットに一人で買い物に行って牛乳のパックを一個買い物かごに入れてレジで精算しているとレジ担当の人が牛乳のパックを持って何かを言っているのですが、家内が何を言われているのか理解できないでいると、レジの女の人がレジを離れて駆け足で同じ品物を取りに行ってレジの精算を終わらせたという話を思い出しました。恐らく牛乳パックの値札の近くに「Buy 1 get 1 free」と書いてあったに違いありません。 そのレジの後ろに並んでいた人達には大変迷惑をかけたようです。
それ以来、家内は値札に価格以外のたくさんの字が書いてある品物は買わないことに決めたようです。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

トラックバック 0